A mesa era grande, mas os três encontravam-se amontoados uns nos outros a um canto; «Não tens lugar! Não tens lugar! Gritaram eles quando viram Alice a chegar. «Há imenso espaço!» respondeu-lhes a Alice indignada, sentando-se numa poltrona numa das cabeceiras da mesa. «Queres vinho?» perguntou-lhe a Lebre de Março num tom encorajador. Alice olhou para a mesa, mas não viu mais nada senão chá.
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: «No room! No room!» they cried out when they saw Alice coming. «There’s plenty of room!» said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table. «Have some wine» the March Hare said in an encouraging tone. Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea.
Lewis Carroll
The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: «No room! No room!» they cried out when they saw Alice coming. «There’s plenty of room!» said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table. «Have some wine» the March Hare said in an encouraging tone. Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea.
Lewis Carroll