Wednesday, October 8, 2008

Beijos e feitiços/Kisses and Spells

O príncipe chega finalmente à sala onde a bela princesa dormia profundamente. Durante longo tempo olha-a fixamente, tão cheia de serenidade, tão pacífica, encantadora e pura, sentindo a Primavera no seu coração, e o amor que sempre procurou sem nunca achar. Vencido pela emoção, aproxima-se dela, segura-lhe a mãozinha branca, e beija-a suavemente...
Ao receber o beijo, a princesa abre rapidamente os olhos, e despertando do seu longo sono, vendo o príncipe junto dela, murmura:
"Oh, finalmente chegaste! Aguardava por ti no meu sonho. Esperei tanto!"
Naquele momento, o feitiço foi quebrado. A princesa levantou-se segurando a mão do príncipe. E o castelo inteiro despertou também.


The Prince finally reached the room where the beautiful Princess lay fast asleep. For a long time he stood gazing at her face, so full of serenity, so peaceful, lovely and pure, and he felt spring to his heart that love he had always been searching for and never found. Overcome by emotion, he went close, lifted the girl's little white hand and gently kissed it . . .
At that kiss, the princess quickly opened her eyes, and wakening from her long sleep, seeing the Prince beside her, murmured:
"Oh, you have come at last! I was waiting for you in my dream. I've waited so long!"
Just then, the spell was broken. The Princess rose to her feet, holding out her hand to the Prince. And the whole castle woke up too.